
Foltz oder Woltz?
-
- Beiträge: 13453
- Registriert: 13.08.2015, 03:40
- Hat sich bedankt: 553 Mal
- Danksagung erhalten: 390 Mal
- Darmok
- Beiträge: 5500
- Registriert: 25.11.2017, 21:46
- Hat sich bedankt: 612 Mal
- Danksagung erhalten: 537 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Es gab ja Ende der Neunziger Jahre mal die Aktion
"Wir legen zusammen und kaufen Ernst Vlcek einen zweiten Vokal!" (Beim ThoreCon in Braunschweig).
Nachzulesen im PR-Jahrbuch 2000
https://www.perrypedia.de/wiki/PR-Jahrbuch_2000
"Wir legen zusammen und kaufen Ernst Vlcek einen zweiten Vokal!" (Beim ThoreCon in Braunschweig).

Nachzulesen im PR-Jahrbuch 2000
https://www.perrypedia.de/wiki/PR-Jahrbuch_2000
- Tell Sackett
- Beiträge: 8270
- Registriert: 21.06.2024, 10:47
- Hat sich bedankt: 637 Mal
- Danksagung erhalten: 580 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Aber es hat ja offensichtlich nicht geklappt...Darmok hat geschrieben: ↑16.10.2024, 13:35 Es gab ja Ende der Neunziger Jahre mal die Aktion
"Wir legen zusammen und kaufen Ernst Vlcek einen zweiten Vokal!" (Beim ThoreCon in Braunschweig).![]()
Nachzulesen im PR-Jahrbuch 2000
https://www.perrypedia.de/wiki/PR-Jahrbuch_2000

- starball
- Beiträge: 62
- Registriert: 05.07.2024, 16:43
- Hat sich bedankt: 62 Mal
- Danksagung erhalten: 14 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Alles richtig, allerdings sind diese Videos zwischen 6 und 12 Jahren alt. Die interne Verabredung zu "Perry Roudähn" ist, so habe ich das verstanden, ziemlich aktuell (was auch immer das konkret bedeutet).Tell Sackett hat geschrieben: ↑15.10.2024, 20:05
Perri Rodaan
Perri Rodaan
Perri Rodaan
Perri Rodaan
und, und, und...![]()

- Tell Sackett
- Beiträge: 8270
- Registriert: 21.06.2024, 10:47
- Hat sich bedankt: 637 Mal
- Danksagung erhalten: 580 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Ich meinte ja auch nur, dass es ursprünglich mal genau andersherum war...

- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor Tell Sackett für den Beitrag:
- starball
-
- Beiträge: 166
- Registriert: 15.07.2024, 12:01
- Hat sich bedankt: 98 Mal
- Danksagung erhalten: 60 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Also bei der Veranstaltung in München zu Band 3000 gab es diese Direktive schon. Was auch von manchen Referenten mit leichten Seitenhieben kommentiert wurde.
„Das Ende kommt unausweichlich, Maverick. Ihre Art wird aussterben!“
„Mag sein Sir, aber nicht heute.“
„Mag sein Sir, aber nicht heute.“
- Wulfman
- Beiträge: 252
- Registriert: 21.06.2024, 15:12
- Hat sich bedankt: 71 Mal
- Danksagung erhalten: 108 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Foltz oder Woltz?
Also schlimm finde ich es auch nicht, trotzdem bin ich damals aus allen Wolken gefallen, als ich nach 10 Jahren lesen oder so das erste Mal einen Autor habe "Perry Rhodan" aussprechen hören. Für mich war die amerikanische Aussprache so selbstverständlich, dass ich erst dachte ich habe mich verhört.
Ja, bin ich bei Dir.
- Richard
- Beiträge: 7920
- Registriert: 02.01.2016, 18:06
- Wohnort: *.at
- Hat sich bedankt: 26 Mal
- Danksagung erhalten: 410 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Mir würde bei Perry himself eine anglisierte Aussprache als logisch erscheinen, da Perry in den USA aufwuchs und auch die US Staatsbürgerschaft hatte. Ernst Ellert - als Gegenbeispiel - wurde als Deutscher eingeführt, eine Anglisierung seines Namens würde mE nicht passen.
Das wäre meine Überlegung zur Aussprache von Perry & Co (sofern irdischer Name und aktuell existierende Sprache) - ganz unabhängig, wie das jetzt seitens KNF & Co als "richtige Aussprache" vorgegeben wird.
Das wäre meine Überlegung zur Aussprache von Perry & Co (sofern irdischer Name und aktuell existierende Sprache) - ganz unabhängig, wie das jetzt seitens KNF & Co als "richtige Aussprache" vorgegeben wird.
- Tell Sackett
- Beiträge: 8270
- Registriert: 21.06.2024, 10:47
- Hat sich bedankt: 637 Mal
- Danksagung erhalten: 580 Mal
-
- Beiträge: 444
- Registriert: 24.06.2024, 20:32
- Hat sich bedankt: 44 Mal
- Danksagung erhalten: 98 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Auch immer lustig: die Hörbücher.
In den Zeiten der Dritten Macht (1971 bis 1984) macht ein englischer, russischer oder chinesischer Akzent vielleicht noch Sinn. Aber wenn Galbraith Deighton im 36. Jahrhundert spricht wie Chris Howland in seinen besten Zeiten... Am besten einfach nicht darüber nachdenken.
Aber nicht nur die Sprecher der Hörbücher sind etwas "kreativ". Ein stilisiertes "LFT" als Logo der LFT - und das obwohl man schon seit Jahrhunderten oder Jahrtausenden Interkosmo und nicht mehr Deutsch oder Englisch spricht?
https://www.perrypedia.de/wiki/Liga_Freier_Terraner
In den Zeiten der Dritten Macht (1971 bis 1984) macht ein englischer, russischer oder chinesischer Akzent vielleicht noch Sinn. Aber wenn Galbraith Deighton im 36. Jahrhundert spricht wie Chris Howland in seinen besten Zeiten... Am besten einfach nicht darüber nachdenken.
Aber nicht nur die Sprecher der Hörbücher sind etwas "kreativ". Ein stilisiertes "LFT" als Logo der LFT - und das obwohl man schon seit Jahrhunderten oder Jahrtausenden Interkosmo und nicht mehr Deutsch oder Englisch spricht?
https://www.perrypedia.de/wiki/Liga_Freier_Terraner
- Gershwin
- Beiträge: 181
- Registriert: 12.07.2024, 21:26
- Hat sich bedankt: 105 Mal
- Danksagung erhalten: 78 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Foltz. Auf die Idee, das als „Woltz“ auszusprechen, wäre ich nie gekommen.
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor Gershwin für den Beitrag (Insgesamt 2):
- Tell Sackett • Tifflor
„Du und Perry Rhodan – ihr habt ganz allein Andromeda befreit?“ „Wir hatten noch unseren Koch dabei. Aber er gehörte nicht zur kämpfenden Truppe.“
- Gershwin
- Beiträge: 181
- Registriert: 12.07.2024, 21:26
- Hat sich bedankt: 105 Mal
- Danksagung erhalten: 78 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
„Du und Perry Rhodan – ihr habt ganz allein Andromeda befreit?“ „Wir hatten noch unseren Koch dabei. Aber er gehörte nicht zur kämpfenden Truppe.“
- Günther Drach
- Beiträge: 404
- Registriert: 22.06.2024, 07:36
- Hat sich bedankt: 54 Mal
- Danksagung erhalten: 130 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Foltz oder Woltz?
Und wie sprechen sie in den Hörbüchern eigentlich Roi Danton aus?
yesterday, upon the stair, i met a man who wasn't there!
he wasn't there again today, oh how i wish he'd go away!
― william hughes mearns: antigonish
Der PR-Fanroman des NGF (2004-2008) (und ein paar meiner Kurzgeschichten sind da auch zu finden)
he wasn't there again today, oh how i wish he'd go away!
― william hughes mearns: antigonish
Der PR-Fanroman des NGF (2004-2008) (und ein paar meiner Kurzgeschichten sind da auch zu finden)
-
- Beiträge: 444
- Registriert: 24.06.2024, 20:32
- Hat sich bedankt: 44 Mal
- Danksagung erhalten: 98 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Ich müßte einmal nachschauen, äh, nachhören, aber zu 99,9...% spricht es Josef Tratnik französisch aus, also König Danton. Das paßt auch zu der Tatsache, daß Lovely Boscyk und später Anson Argyris der Kaiser der Freihändler auf Olymp waren.Günther Drach hat geschrieben: ↑16.10.2024, 21:03 Und wie sprechen sie in den Hörbüchern eigentlich Roi Danton aus?
-
- Beiträge: 166
- Registriert: 15.07.2024, 12:01
- Hat sich bedankt: 98 Mal
- Danksagung erhalten: 60 Mal
Re: Foltz oder Woltz?
Ich muss zugeben, bei dem Namen bin ich völlig inkonsequent.Günther Drach hat geschrieben: ↑16.10.2024, 21:03 Und wie sprechen sie in den Hörbüchern eigentlich Roi Danton aus?
Ich spreche es Roy (wie Siegfried und Roy) und dann französisch Dantoh, also dunkles O
Natürlich wäre es komplett französisch richtig Roa Dantoh.
„Das Ende kommt unausweichlich, Maverick. Ihre Art wird aussterben!“
„Mag sein Sir, aber nicht heute.“
„Mag sein Sir, aber nicht heute.“