Kjeldahl wrote:Jaja. Unbestritten. Ich kenne ja das Phänomen.
Trotzdem werde ich Terra Pratchett auch in deutscher Übersetzung genießen. Und wenn der eine oder andere Wortwitze verloren geht, mag das sogar ein Gewinn sein.
Wortwitze sind doch meist recht platt....
Nur um ab und an einen Wortwitz verstehen zu können soll ich mich also immer mit diesem Fremdkörper.... ehm, Fremdsprachengefühl abfinden?
Ich habe zudem einfach den Eindruck, dass sich viele "Originaltext" Lesende gegenüber dem deutschlesenden Pöbel als etwas Besseres fühlen. Was tut man nicht alles, um sich abzugrenzen...
So eine Art "ElitePartner.de" Phänomen ( Come in and puke out....
).... *edit* gibt es diese Partnervermittlung für Weltmächte mit drei Buchstaben auch in Österreich? */edit*
Mein Trost: es gibt immer jemanden, der auch den Schnöseligsten dumm da stehen lässt. "Wie, Du hast das nicht im Original hethitisch gelesen....?"
Pareto hatte Recht: alles ein Kampf der Eliten. Die einen sind es. Die anderen sind im Wartestand und möchten die aktuelle Elite beerben. Übrigens sehr schön im Italienischen zu lesen ....
Nun ja, bei uns begann es mit "pädagogischen" Überlegungen.
TV-Serien Konsum wurde für unsere Kinder unter der Woche nur ausnahmsweise genehmigt,
und wenn, dann auf Englisch.
Hat Anfangs wirklich gut funktioniert.
Jetzt wird von denen alles nur noch auf Englisch gesehen und der Untertitel ist auch nicht mehr Deutsch.
Das Problem ist nun, dass, wenn man sich an die Origalstimmen gewöhnt hat,
die Synchronfassung nicht mehr zum Anhören ist.
Unangenehm und ausserordentlich störend, fällt mir vor allem oft die akustische
Abgehobenheit des oft billig gemachten Synchronlayers auf.
Also sehe nun auch ich, wenn ich alleine bin, die Originalfassungen (mit deutschem Untertitel),
auch wenn mir der eine, oder andere Wortwitz entgeht.
Bei den Büchern ist es so, dass ich mir gestern einen neuen Roman (wie killt man einen verrückten
amerikansichen Präsidenten?) als E-Book besorgen wollte.
Leider gibts dazu zwei ältere Romane mit der selben Protagonistin, den ersten Band allerdings
nicht als deutsches E-Book, sondern nur als Taschenbuch oder als E-Book im Original.
Les ich eben alle drei Bücher im Original und seh es als Herausforderung meiner verkalkten Zellen.
Physik ist keine grüne Ideologie.